summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/tr.po
blob: 7e704691433ee57a9efd080c2ed7f9207fa27f38 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
# translation of tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2008 Rene Necoro Neumann
# This file is distributed under the same license as the portato package.
# Gürkan Gür <seqizz[_at_]gmail[_dot_]com>, 2008-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-11 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:7
msgid "About Portato"
msgstr "Portato Hakkında"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:5
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Hata Bildirisi Yolla ..."

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:30
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Diğer Bilgiler</u></b>\n"
"\n"
"(isteğe bağlı)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:74
msgid "Email address:"
msgstr "E-posta adresi:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:89
msgid "Name:"
msgstr "isim:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:104
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Yorumlar /\n"
"Hataya ulaşmak için ne yaptınız, nasıl oluştu?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:141
msgid "Attaches the logfile to the mail. This log only contains debug information."
msgstr "E-postaya programın günlük kaydını da ekler. Bu kayıt sadece hata ayıklama bilgisi içerir."

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:142
msgid "Attach _Logfile"
msgstr "Kayıt Dosyasını Ek_le"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:168
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:211
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1120
#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:47
msgid "gtk-cancel"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:194
msgid "_Send"
msgstr "Gönder"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:10
msgid "Plu_gins"
msgstr "Eklen_tiler"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:20
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:27
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ayarlar"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:36
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Portage'i T_ekrar Yükle"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:44
msgid "gtk-quit"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:52
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:59
msgid "_Install"
msgstr "_Kur"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:68
msgid "_Uninstall"
msgstr "Kal_dır"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:76
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:847
msgid "Update _World"
msgstr "Siste_mi Güncelle"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:83
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Güncellene_bilecek Paketleri Göster"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:90
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "_Sadece Kurulu Paketleri Göster"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:99
msgid "_Sync"
msgstr "_Eşleme Yap"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:108
msgid "Save _Flags"
msgstr "_Bayrakları Kaydet"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:115
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "Son kesilen işleme de_vam et"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:124
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "İşlemi _Durdur"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:133
msgid "_Copy"
msgstr "K_opyala"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:140
msgid "_?"
msgstr "_?"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:147
msgid "_About"
msgstr "H_akkında"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:155
msgid "_Plugins"
msgstr "Eklen_tiler"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:246
msgid "gtk-delete"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:259
msgid "gtk-find"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178
msgid "label"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:380
msgid "Install onto system"
msgstr "Sisteme kur"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:402
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Sistemden kaldır"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:424
msgid "Revert changes"
msgstr "Değişiklikleri geri al"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:501
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Lisans:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:518
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Kuruldu, ancak artık portage'da yok</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:533
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>packages.keyword'e eklenmeli</b></span>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:565
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Tanım:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:581
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Depo:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:629
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Anasayfa:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
#: portato/gui/windows/main.py:826
msgid "Installed"
msgstr "Sistemde kurulu"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:665
#: portato/gui/windows/main.py:254
#: portato/gui/windows/main.py:257
#: portato/gui/windows/main.py:260
#: portato/gui/windows/main.py:361
#: portato/gui/windows/main.py:365
#: portato/gui/windows/main.py:372
#: portato/gui/windows/main.py:376
msgid "Masked"
msgstr "Maskelenmiş"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:697
#: portato/gui/windows/main.py:271
#: portato/gui/windows/main.py:274
#: portato/gui/windows/main.py:334
#: portato/gui/windows/main.py:338
msgid "Testing"
msgstr "Test Sürümü"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:715
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Use Bayrakları:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:776
msgid "Use List"
msgstr "Use Listesi"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:813
msgid "Execute the current selected queue"
msgstr "Geçerli kuyruğu uygula"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:831
msgid "E_xecute"
msgstr "_Çalıştır"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:846
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "\"Sistem güncellemesi\" sırasında yapılacak işlemleri hesapla"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:858
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Seçilen paketi kuyruktan çıkar"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:859
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:929
#: portato/gui/windows/main.py:606
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:950
#: portato/gui/windows/main.py:1206
#: portato/gui/windows/main.py:1208
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:981
msgid "Log"
msgstr "Kayıtlar"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51
msgid "_Install dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar_ı Kur"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Gerekli bağımlılıklar"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Sahibi:</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139
#: portato/gui/windows/main.py:825
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
#: portato/gui/windows/update.py:47
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Geçici olarak aktif"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Geçici olarak pasif"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Pasifleştirildi"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:222
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1133
msgid "gtk-apply"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48
msgid "Debug"
msgstr "Hata Çıktısı"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61
msgid "Search while typing"
msgstr "Yazarken ara"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81
msgid "Browser command: "
msgstr "İnternet Tarayıcısı:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Genel Ayarlar</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142
msgid "Used database type"
msgstr "Kullanılan veritabanı türü"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Tanım</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204
msgid "<b>Database Options</b>"
msgstr "<b>Veritabanı seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Güncellenecek paket setleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Sistem Güncelleme Seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350
msgid "Sync command: "
msgstr "Eşleme komutu:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Eşleme seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "package.use bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "package.use dosyasına tam paket sürümünü yaz"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "package.keywords dosyasına tam paket sürümünü yaz"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "package.keywords bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "package.mask/package.unmask bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "package.mask/package.unmask dosyasına tam paket sürümünü yaz"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
"<i>$(version)</i> : version of the package"
msgstr ""
"<u>Şu değişkenleri kullanabilirsiniz:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: paket adı\n"
"<i>$(cat)</i>: kategori\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: kategorinin birinci-ikinci bölümü\n"
"<i>$(version)</i> : paketin sürümü"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Use-Bayrakları</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Test Anahtarları</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Maskeleme Anahtarları</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<u><i>Use Bayrakları ve Anahtar Ayarları</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619
msgid "Portage"
msgstr "Portage"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655
msgid "Enable systray"
msgstr "Sistem çekmecesine yerleş"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Emerge işlemini pencere başlığında göster"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Emerge işlemini konsol başlığında göster"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Küçültünce çekmeceye gizle (sistem çekmecesi aktifse)"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755
msgid "Package Tabs"
msgstr "Paket Sekmeleri"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785
msgid "System Tabs"
msgstr "Sistem Sekmeleri"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Sekme Seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Sürüm listesinde depo numaralarını göster"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Aynı bölümdeki kategorileri toparla"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Paket Seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911
msgid "Console Font"
msgstr "Konsol yazı tipi"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924
msgid "Chose a console font"
msgstr "Konsol yazı tipi seç"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Konsol başlığının en fazla uzunluğu"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Konsol Seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015
msgid "Package Detail Background"
msgstr "Paket Detayları Arkaplanı"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049
msgid "Flag Placeholder Description Background"
msgstr "Bayrak Yeri Tanımı Arkaplanı"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080
msgid "<b>Color Options</b>"
msgstr "<b>Renk Seçenekleri</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101
msgid "Visual"
msgstr "Görünüm"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:58
msgid "gtk-jump-to"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:72
msgid "gtk-ok"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Güncellenebilir Paketler"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "Kapa_t"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59
msgid "Select _All"
msgstr "Tümün_ü Seç"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73
msgid "_Install Selected"
msgstr "Seç_ilenleri Kur"

#: plugins/etc_proposals.py:34
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "etc-proposals başlatılamıyor. Root değilsiniz!"

#: plugins/notify.py:24
msgid "Cannot import 'pynotify'."
msgstr "'pynotify' içe aktarılamıyor."

#: plugins/notify.py:36
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "işlem devam ederken çağrı yapıldı!"

#: plugins/notify.py:40
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge tamamlandı!"

#: plugins/notify.py:44
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge başarısız!"

#: plugins/notify.py:45
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Hata Kodu: %d"

#: plugins/package_details.py:67
msgid "Shows the Changelog of a package"
msgstr "Bir paketin değişim kaydı dosyasını gösterir"

#: plugins/package_details.py:69
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklikler"

#: plugins/package_details.py:79
msgid "Shows the ebuild of a package"
msgstr "Bir paketin ebuildini gösterir"

#: plugins/package_details.py:82
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"

#: plugins/package_details.py:89
msgid "Shows the installed files of a package"
msgstr "Kurulu bir pakedin dosyalarını gösterir"

#: plugins/package_details.py:91
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: plugins/package_details.py:102
#: portato/gui/views.py:130
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"

#: plugins/package_details.py:105
msgid "Shows the dependencies of a package"
msgstr "Bir paketin bağımlılıklarını gösterir"

#: plugins/package_details.py:107
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"

#: plugins/package_details.py:179
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Eğer '%s' pasifse"

#: plugins/package_details.py:181
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Eğer '%s' USE bayrağı etkinse"

#: plugins/package_details.py:187
msgid "One of the following"
msgstr "Ardındakilerden birisi"

#: plugins/package_details.py:192
msgid "All of the following"
msgstr "Ardındakilerin hepsi"

#: plugins/package_details.py:203
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "Bağımlılıklar gösterilemiyor: Bu paket desteklenmeyen bir bağımlılık listesine sahip."

#: portato/backend/portage/package.py:129
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "Bayraklarda hata .new_masking_status. Çıktısı '%s'"

#: portato/backend/portage/system.py:258
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "%s için iyi bir eşleşme bulunamadı. Artık portage ağacında olmayacak gibi görünüyor."

#: portato/backend/portage/system.py:316
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "Kurulmamış bir bağımlılık bulundu: %s."

#: portato/backend/portage/system.py:358
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Hata? '%(package)s' için iyi bir eşlenme bulunamadı. Ancak pakede '%(cpv)s' tarafından ihtiyaç duyuluyor."

#: portato/backend/flags.py:527
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Maskelemede çelişen değerler: %s"

#: portato/backend/flags.py:690
#, python-format
msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
msgstr "%(file)s dosyasındaki %(line)s satırında bir anahtar eksik (örn. '~x86')."

#: portato/db/__init__.py:24
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"

#: portato/db/__init__.py:24
msgid ""
"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
msgstr ""
"Paket bilgilerini saklamak için bir SQLite veritabanı kullanır.\n"
"Oluşturma sırasında biraz zaman alabilir, ancak değişmemiş bir portage ağacı ile portato yeniden başlarsa daha hızlı açılır. Ayrıca bilgiye ulaşmak için hızlı SQL sorguları gönderilmesine izin verir."

#: portato/db/__init__.py:25
msgid "Hashmap"
msgstr "Karışık Harita"

#: portato/db/__init__.py:25
msgid ""
"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
msgstr ""
"Paket bilgilerini belleğe atarak kullanır.\n"
"0.3.3 sürümünden bu yana kullanılabilir, ancak seçerseniz her açılışta bütün bilginin tekrar taranması gerekir."

#: portato/db/__init__.py:40
msgid "Cannot load SQLDatabase."
msgstr "SQL veritabanı yüklenemiyor"

#: portato/db/__init__.py:51
#, python-format
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Bilinmeyen veritabanı türü: %s"

#: portato/db/database.py:38
msgid "ALL"
msgstr "TÜMÜ"

#: portato/db/dict.py:94
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr "Catched KeyError => %s geçerli bir kategoride görünmüyor. rsync-excludes değerleri ile mi oynadınız?"

#: portato/db/dict.py:149
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "'%s' Düzenli ifadesini değerlendirirken hata."

#: portato/db/sql.py:79
msgid "Cleaning database..."
msgstr "Veritabanı temizleniyor..."

#: portato/db/sql.py:81
msgid "Populating database..."
msgstr "Veritabanı oluşturuluyor..."

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "Gönderirken bir hata oluştu. Hata: %s"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84
msgid "Retrying after waiting 60 seconds."
msgstr "60 saniye sonra tekrar denenecek."

#: portato/gui/windows/main.py:141
msgid "<no description>"
msgstr "<tanım yok>"

#: portato/gui/windows/main.py:167
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "Anasayfa 'http' veya 'ftp' ile başlamıyor."

#: portato/gui/windows/main.py:171
msgid "Blank inside homepage."
msgstr ""

#: portato/gui/windows/main.py:210
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Paket bulunamadı: %s"

#: portato/gui/windows/main.py:263
#: portato/gui/windows/main.py:363
msgid "Masked by user"
msgstr "Kullanıcı tarafından maskelendi"

#: portato/gui/windows/main.py:454
msgid "Loading Config"
msgstr "Ayarlar Yükleniyor"

#: portato/gui/windows/main.py:466
msgid "Creating Database"
msgstr "Veritabanı Oluşturuluyor"

#: portato/gui/windows/main.py:470
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Eklentiler Yükleniyor"

#: portato/gui/windows/main.py:478
msgid "Building frontend"
msgstr "Arayüz oluşturuluyor"

#: portato/gui/windows/main.py:544
msgid "Restoring Session"
msgstr "Oturum Başlatılıyor"

#: portato/gui/windows/main.py:554
msgid "Loading Plugin Widgets"
msgstr "Eklenti Widget'leri Yükleniyor"

#: portato/gui/windows/main.py:557
msgid "Finishing startup"
msgstr "Açılış tamamlanıyor"

#: portato/gui/windows/main.py:609
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: portato/gui/windows/main.py:625
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: portato/gui/windows/main.py:684
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"

#: portato/gui/windows/main.py:719
#, python-format
msgid "Package '%s/%s' is disabled."
msgstr "'%s/%s' paketi pasifleştirildi."

#: portato/gui/windows/main.py:736
msgid "Versions"
msgstr "Sürümler"

#: portato/gui/windows/main.py:739
msgid "Slot"
msgstr "Depo"

#: portato/gui/windows/main.py:827
msgid "Flag"
msgstr "Bayrak"

#: portato/gui/windows/main.py:828
#: portato/gui/windows/preference.py:259
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: portato/gui/windows/main.py:851
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Bu genişletilmiş bir bayrak, seçilemez"

#: portato/gui/windows/main.py:889
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Oturum %d sürümünden %d sürümüne çeviriliyor."

#: portato/gui/windows/main.py:892
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Oturum %d sürümünden %d sürümüne çevirilemedi."

#: portato/gui/windows/main.py:1255
#: portato/gui/dialogs.py:123
#, python-format
msgid "No versions of package '%s' found!"
msgstr "'%s' pakedinin herhangi bir sürümü bulunamadı!"

#: portato/gui/windows/main.py:1391
msgid "use flags"
msgstr "use bayrakları"

#: portato/gui/windows/main.py:1403
msgid "masking keywords"
msgstr "maskeleme anahtarları"

#: portato/gui/windows/main.py:1780
msgid "The portage tree is not existing."
msgstr "Portage ağacı yok."

#: portato/gui/windows/main.py:1784
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "Portage ağacı boş görünüyor."

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Top"
msgstr "Üst"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: portato/gui/windows/preference.py:254
msgid "Package Set"
msgstr "Paket Seti"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... başlatılıyor: %s"

#: portato/gui/windows/update.py:48
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Portato Yükleniyor"

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "E-posta gönderilemedi"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Hata: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Kuyrukta ya da işlemi devam eden dosyalar var ve/veya şu anda bir işlem devam ediyor."

#: portato/gui/dialogs.py:43
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "%(blocked)s paketi %(blocks)s tarafından engelleniyor."

#: portato/gui/dialogs.py:44
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Lütfen engelleyen paketi kaldırın."

#: portato/gui/dialogs.py:50
msgid "You are not root."
msgstr "Yönetici haklarına sahip değilsiniz."

#: portato/gui/dialogs.py:56
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "%s maskelenmiş görünüyor."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Bu paketin ve bağımlı paketlerin maskelerini kaldırmak ister misiniz?"

#: portato/gui/dialogs.py:63
msgid "Package not found!"
msgstr "Paket bulunamadı!"

#: portato/gui/dialogs.py:69
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Bu uyarıyı bir daha gösterme."

#: portato/gui/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "%s değiştirildi"

#: portato/gui/dialogs.py:71
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessairy."
msgstr "Portato gereken dosyalarda değişiklik yapacak. Lütfen gerekli olduğunu düşünüyorsanız yedek alın."

#: portato/gui/dialogs.py:80
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Bağımlılıkları kaldıramazsınız. :)"

#: portato/gui/dialogs.py:86
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Bu güncelleştirme kuyruğu. Sadece bir öğeyi kaldıramazsınız.\n"
"Bütün kuyruktakileri kaldırmak ister misiniz?"

#: portato/gui/dialogs.py:92
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Geçerli kuyruğu temizlemek istiyor musunuz?"

#: portato/gui/dialogs.py:111
msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
msgstr "Portato'yu başlatmak için gerekli bir nesne eşleşmedi."

#: portato/gui/dialogs.py:115
msgid ""
"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
msgstr ""
"<b>Not</b>: Yeni Sabayon kurulumlarında veya çalışan DVD/-CD üzerinde öntanımlı olarak portage ağacı bulunmaz.\n"
"Lütfen <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i> komutunu çalıştırın."

#: portato/gui/exception_handling.py:30
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "Programın çalıştırılması sırasında bir programlama hatası tespit edildi."

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "Bug Detected"
msgstr "Hata Tespit Edildi"

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Büyük ihtimalle ölümcül değil, ancak geliştiricilere bildirmekte fayda var."

#: portato/gui/exception_handling.py:34
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Send..."
msgstr "Gönder..."

#: portato/gui/exception_handling.py:74
msgid "Save traceback..."
msgstr "Geribeslemeyi kaydet..."

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Versiyon uyumsuzluğu."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "'%d' alındı - '%d' bekleniyordu."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "Şimdiki oturum formatı çok eski."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Şimdiki oturum formatı, bu sürümün desteklediğinden daha yeni."

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "'%s' pakedinin maskelenmemiş bir sürümü bulunamadı. Maskelenmiş sürümleri deneniyor. Normalde bu olmamalı..."

#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "Sistemde olmayan '%s' pakedi kuyruktan kaldırılmaya çalışılıyor."

#: portato/gui/utils.py:190
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"

#: portato/gui/utils.py:195
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "%s sürümünden güncelleniyor"

#: portato/gui/utils.py:197
msgid "updating"
msgstr "güncelleniyor"

#: portato/gui/utils.py:202
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "%s sürümünden alt sürüme indiriliyor"

#: portato/gui/utils.py:204
msgid "downgrading"
msgstr "eskiye dönülüyor"

#: portato/gui/utils.py:208
msgid "IUSE changes:"
msgstr "IUSE değişiklikleri:"

#: portato/gui/utils.py:226
msgid "(In Progress)"
msgstr "(Çalışıyor)"

#: portato/gui/utils.py:251
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: portato/gui/utils.py:262
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"

#: portato/gui/utils.py:274
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: portato/gui/views.py:85
msgid "Package is not installed"
msgstr "Paket kurulu değil"

#: portato/gui/views.py:102
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Hiç %(old)s dil dosyası yüklenmedi. %(new)s dosyasına geri dönülüyor."

#: portato/gui/views.py:111
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
msgstr "Hiç %(old)s dil dosyası yüklenmedi. Vurguyu etkisizleştir."

#: portato/__init__.py:53
msgid "do not fork off as root"
msgstr "root hakları olmadan başla"

#: portato/__init__.py:76
msgid "Starting Portato"
msgstr "Portato başlatılıyor"

#: portato/__init__.py:121
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Geçerli su komutu bulunamadı. İptal ediliyor."

#: portato/config_parser.py:266
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Yapılandırmada tanınmayan satır: %s"

#: portato/helper.py:70
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Geçersiz bağımlılık listesi"

#: portato/listener.py:94
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Dinleyici başlatılmadı."

#: portato/plugin.py:438
#: portato/plugin.py:441
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "'%(plugin)s' eklentisi yüklenemedi: %(error)s"

#: portato/plugin.py:451
#, python-format
msgid "Widgets of plugin '%s' loaded."
msgstr "'%s' eklentisinin widget'leri yüklendi."

#: portato/plugin.py:482
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "Eklenti pasifleştirildi!"

#: portato/plugin.py:484
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "Eklenti sağlam bağımlılıklara sahip değil - etkisizleştirildi!"

#: portato/plugin.py:488
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "'%s' eklentisi yüklendi."

#: portato/plugin.py:528
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "'%(plugin)s' ile '%(hook)s' üzerine yazılıyor."

#: portato/plugin.py:586
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr ""

#: portato/plugin.py:587
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr ""

#: portato/plugin.py:620
#, python-format
msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
msgstr ""

#: portato/session.py:67
#, python-format
msgid "Loading '%s' session from %s."
msgstr "'%s' oturumu %s kaynağından yükleniyor."

#: portato/session.py:69
#, python-format
msgid "Loading session from %s."
msgstr "Oturum %s kaynağından yükleniyor."

#: portato/session.py:141
#, python-format
msgid "Saving '%s' session to %s."
msgstr "'%s' oturumu %s hedefine kaydediliyor."

#: portato/session.py:143
#, python-format
msgid "Saving session to %s."
msgstr "Oturum %s hedefine kaydediliyor."

#~ msgid "-L is deprecated"
#~ msgstr "-L kullanılmıyor"
#~ msgid ""
#~ "This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
#~ "Copyright (C) 2006-2008 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazılım GPLv2 lisansı altında dağıtılmaktadır.\n"
#~ "Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
#~ msgid ""
#~ "Update the package list with the current search results while you are "
#~ "typing.\n"
#~ "<b>Note</b>: Will slow down the typing process."
#~ msgstr ""
#~ "Siz yazarken aramayı başlatır ve bunu sonuçlara yansıtır.\n"
#~ "<b>Not</b>: Bu özellik yazma işleminizi yavaşlatacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Organize the categories in a tree. Thereby collapse categories with the "
#~ "same prefix:\n"
#~ "As an example: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i>, and <i>app-vim</i> "
#~ "would be collapsed into <i><b>app</b></i> as root and <i>admin</i>, "
#~ "<i>emacs</i>, and <i>vim</i> as children."
#~ msgstr ""
#~ "Kategorileri ağaçlar halinde düzenle. Böylelikle aynı gruptaki "
#~ "kategoriler toparlanabilir:\n"
#~ "Örneğin: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i>, ve <i>app-vim</i> "
#~ "kategorileri <i><b>app</b></i> altında <i>admin</i>, <i>emacs</i>, ve "
#~ "<i>vim</i> olarak katlanabilecek."
#~ msgid "Oneshot"
#~ msgstr "Oneshot"
#~ msgid ""
#~ "Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
#~ "%(trace)s"
#~ msgstr ""
#~ "Beklenmeyen bir durum oluştu \"%(thread)s\":\n"
#~ "%(trace)s"
#~ msgid ""
#~ "Exception:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "istisna:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Resume-loop called while process is still running!"
#~ msgstr "Devam et çağrısı, işlem devam ederken geldi!"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklenti"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Üreticiler"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Durum"
#~ msgid "%s cannot be imported."
#~ msgstr "%s içe aktarılamadı."
#~ msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax."
#~ msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. XML sözdizimi hatası."
#~ msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema."
#~ msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. Eklenti şemaya uymuyor."
#~ msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato"
#~ msgstr "Portato'yu başlatmaz, verilen eklenti xml dosyasını tanıtır"
#~ msgid "Validation failed. XML syntax error: %s."
#~ msgstr "Geçerli değil. XML sözdizimi hatası: %s."
#~ msgid "Validation failed. Does not comply with schema."
#~ msgstr "Geçerli değil. Şemaya uymuyor."
#~ msgid "Validation succeeded."
#~ msgstr "Geçerli."