summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ca.po
blob: d859cbabcae09f399a198393bca513a65a1d26eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
# translation of ca.po to Català
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Roger Calvó <rcalvoi@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 20:18-0000\n"
"Last-Translator: Roger Calvó <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: portato/gui/templates/popups.glade:12
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:192
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:284
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "_Pausa Emerge"

#: portato/gui/templates/popups.glade:19
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:200
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:266
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "_Mata Emerge"

#: portato/gui/templates/popups.glade:37
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:70
msgid "gtk-quit"
msgstr "gtk-quit"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:7
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Paquets actualitzables"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:49
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:61
msgid "Select _All"
msgstr "_Selecciona-ho tot"

#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:76
msgid "_Install Selected"
msgstr "_Instal·la els seleccionats"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:8
msgid "About Portato"
msgstr "Quant a Portato"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:18
msgid ""
"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
"Copyright (C) 2006-2008 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
msgstr ""
"Aquest programari té llicència segons els termes de GPLv2.\n"
"Copyright (C) 2006-2008 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:42
msgid "Debug"
msgstr "Depura"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:55
msgid "Browser command: "
msgstr "Ordre del navegador:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:81
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:575
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcions generals</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:148
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Defineix els paquets a actualitzar</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:167
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Opcions d'actualització World</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:195
msgid "Sync command: "
msgstr "Ordre de sincronització:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:216
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de sincronització</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:267
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Si package.use és un directori, usa el nom del fitxer:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:278
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.use"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:291
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.keywords"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:305
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Si package.keywords és un directori, usa el nom del fitxer:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:339
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Si package.mask/package.unmask és un directori, usa el nom del fitxer: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:350
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.mask/package.unmask"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:372
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category"
msgstr ""
"<u>Potser voleu usar els textos variables:</u>\n"
"\n"
"<i>$(cat)</i>: categoria\n"
"<i>$(pkg)</i>: nom del paquet\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primera/segona part de la categoria"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:398
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Use Flags</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:413
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Testing Keywords</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:428
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Paraules clau d'emmascarat</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:445
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de Keyword i Use Flag</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:463
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:896
msgid "General"
msgstr "General"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:500
msgid "Enable systray"
msgstr "Habilita la safata del sistema"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:513
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la finestra"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:527
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la terminal"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:541
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Amaga en minimitzar (només quan està habilitada la safata del sistema)"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:556
msgid ""
"Update the package list with the current search results while you are typing.\n"
"<b>Note</b>: Will slow down the typing process."
msgstr ""
"Actualitza la llista de paquets amb els resultats de cerca actuals mentre escriviu.\n"
"<b>Nota</b>: Alentirà el procés d'escriptura."

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:558
msgid "Search while typing"
msgstr "Cerca durant l'escriptura"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:612
msgid "Console Font"
msgstr "Tipus de lletra de la consola"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:623
msgid "Chose a console font"
msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la consola"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:641
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Llargada màxima del títol de la consola"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:671
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de la consola</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:711
msgid "Package Tabs"
msgstr "Pestanyes de paquet"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:736
msgid "System Tabs"
msgstr "Pestanyes del sistema"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:762
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de les pestanyes</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:795
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Mostra slots en la llista de vesions"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:805
msgid ""
"Organize the categories in a tree. Thereby collapse categories with the same prefix:\n"
"As an example: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i>, and <i>app-vim</i> would be collapsed into <i><b>app</b></i> as root and <i>admin</i>, <i>emacs</i>, and <i>vim</i> as children."
msgstr ""
"Organitza les categories en forma d'arbre. Així es col·lapsen les categories amb el mateix prefix:\n"
"Per exemple: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i>, i <i>app-vim</i> es col·lapsarien en <i><b>app</b></i> com a arrel i <i>admin</i>, <i>emacs</i>, i <i>vim</i> com a fills."

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:807
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Col·lapsa les categories amb el mateix prefix"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:823
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de paquets</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:847
msgid "Visual"
msgstr "Visualització"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:865
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:223
#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:48
#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:148
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:874
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:235
msgid "gtk-apply"
msgstr "gtk-apply"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:8
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:52
msgid "_Install dependencies"
msgstr "_Instal·la les dependències"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:81
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Dependències necessàries"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:98
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:123
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:505
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:748
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:764
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:876
msgid "label"
msgstr "Etiqueta"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:109
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:144
#: portato/gui/windows/update.py:47
#: portato/gui/windows/main.py:325
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:154
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Habilitat temporalment"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:166
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Temporalment desactivat"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:179
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:8
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:60
msgid "gtk-jump-to"
msgstr "gtk-jump-to"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:75
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:6
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Envia Mail d'un Bug ..."

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:50
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Comentaris /\n"
"Què vau fer per arribar aquí?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:64
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:79
msgid "Email address:"
msgstr "Correu electrònic:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:122
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Informació addicional (en Anglès)</u></b>\n"
"\n"
"(tot opcional)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.glade:176
msgid "_Send"
msgstr "_Envia"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:20
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:28
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:46
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Torna a carregar P_ortage"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:83
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:91
msgid "_Install"
msgstr "_Instal·la"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:107
msgid "_Uninstall"
msgstr "Desi_nsta·la"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:123
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1115
msgid "Update _World"
msgstr "Actualitza _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:132
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Mostra els _paquets que es poden actualitzar"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:141
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "M_ostra només els paquets instal·lats"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:155
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronitza"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:171
msgid "Save _Flags"
msgstr "Desa els _Flags"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:223
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1171
#: portato/gui/windows/main.py:763
msgid "Queue"
msgstr "Cua"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:230
msgid "Oneshot"
msgstr "Oneshot"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:242
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1196
#: portato/gui/windows/main.py:1206
#: portato/gui/windows/main.py:1208
msgid "Console"
msgstr "Terminal"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:249
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:295
msgid "Plu_gins"
msgstr "Con_nectors"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:307
msgid "_?"
msgstr "_?"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:315
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:333
msgid "_Plugins"
msgstr "_Connectors"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:375
msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:389
msgid "gtk-find"
msgstr "gtk-find"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:516
msgid "Install onto system"
msgstr "Instal·la al sistema"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:539
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Desinstal·la del sistema"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:562
msgid "Revert changes"
msgstr "Desfés els canvis"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:642
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Use Flags:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:660
#: portato/gui/windows/main.py:418
#: portato/gui/windows/main.py:421
#: portato/gui/windows/main.py:479
#: portato/gui/windows/main.py:483
msgid "Testing"
msgstr "Testing"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:693
#: portato/gui/windows/main.py:401
#: portato/gui/windows/main.py:404
#: portato/gui/windows/main.py:407
#: portato/gui/windows/main.py:506
#: portato/gui/windows/main.py:510
#: portato/gui/windows/main.py:517
#: portato/gui/windows/main.py:521
msgid "Masked"
msgstr "Emmascarat"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:712
#: portato/gui/windows/main.py:326
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:730
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Pàgina principal:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:779
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Overlay:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:796
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Descripció:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:828
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>S'HA PERDUT LA PARAULA CLAU</b></span>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:843
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b> està instal·lat, però ja no es troba en el portage</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:858
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Llicència:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:927
msgid "Use List"
msgstr "Llista Use"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:961
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:988
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1015
msgid "Changelog"
msgstr "Registre de canvis"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1042
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1080
msgid "Execute the current selected queue"
msgstr "Executa la cua seleccionada"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1099
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecuta"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1114
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "Calcula tots els paquets que s'instal·laran en un \"update world\""

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1127
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Suprimeix el/s paquet/s seleccionat/s de la cua"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1128
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"

#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1231
msgid "Log"
msgstr "Registre"

#: portato.py:40
msgid "do not fork off as root"
msgstr "do not fork off as root"

#: portato.py:40
msgid "-L is deprecated"
msgstr "-L està depreciat"

#: portato.py:48
msgid "Starting Portato"
msgstr "S'està inicialitzant Portato"

#: portato/gui/wrapper.py:59
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"

#: portato/gui/wrapper.py:64
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "s'està actualitzant de la versió %s"

#: portato/gui/wrapper.py:66
msgid "updating"
msgstr "s'està actualitzant"

#: portato/gui/wrapper.py:71
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "s'està degradant de la versió %s"

#: portato/gui/wrapper.py:73
msgid "downgrading"
msgstr "s'està degradant"

#: portato/gui/wrapper.py:77
msgid "IUSE changes:"
msgstr "Canvis en IUSE:"

#: portato/gui/wrapper.py:95
msgid "(In Progress)"
msgstr "(En execució)"

#: portato/gui/wrapper.py:120
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: portato/gui/wrapper.py:131
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"

#: portato/gui/wrapper.py:143
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'error era: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Queden paquets a la cua de l'emerge i/o hi ha un procés emerge actiu."

#: portato/gui/dialogs.py:43
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "%(blocked)s està blocat per %(blocks)s."

#: portato/gui/dialogs.py:44
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Si us plau apliqueu unmerge al paquet que l'està blocant."

#: portato/gui/dialogs.py:50
msgid "You are not root."
msgstr "No sou root."

#: portato/gui/dialogs.py:56
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "%s sembla que està emmascarat."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Voleu desemmascarar el paquet i les seves dependències?"

#: portato/gui/dialogs.py:63
msgid "Package not found!"
msgstr "No s'ha trobat el paquet!"

#: portato/gui/dialogs.py:69
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "No em tornis a mostrar aquest diàleg."

#: portato/gui/dialogs.py:70
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "S'ha canviat %s"

#: portato/gui/dialogs.py:71
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessairy."
msgstr ""
"El Portato escriurà aquests canvis en els fitxers necessaris.\n"
"Si us plau, feu còpies de seguretat d'aquests fitxers si ho considereu necessari."

#: portato/gui/dialogs.py:80
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "No podeu eliminar les dependències. :)"

#: portato/gui/dialogs.py:86
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Aquesta és la cua d'actualitzacions. No podeu eliminar elements individuals.\n"
"Us estimeu més esborrar la cua sencera?"

#: portato/gui/dialogs.py:92
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la cua?"

#: portato/gui/views.py:70
msgid "Package is not installed"
msgstr "Paquet no instal·lat"

#: portato/gui/views.py:87
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. Alternativa en %(new)s."

#: portato/gui/views.py:96
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. S'ha inhabilitat el llenguatge d'alt nivell."

#: portato/gui/views.py:115
#: portato/gui/windows/main.py:669
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: portato/gui/updater.py:96
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "No s'ha trobat cap versió desemmascarada del paquet '%s'. Proveu-ho amb els emmascarats. Això normalment no hauria de passar..."

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "S'està intentant suprimir el paquet '%s' de la cua que no existeix en el sistema."

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "S'ha detectat un problema de programació en l'execució del programa."

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "Bug Detected"
msgstr "S'ha detectat un error"

#: portato/gui/exception_handling.py:33
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Molt probablement no és fatal però, malgrat tot, hauríeu d'informar als desenvolupadors."

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"

#: portato/gui/exception_handling.py:36
msgid "Send..."
msgstr "Envia..."

#: portato/gui/exception_handling.py:59
#: portato/gui/exception_handling.py:125
#, python-format
msgid ""
"Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
"%(trace)s"
msgstr ""
"S'ha produït una excepció en el fil \"%(thread)s\":\n"
"%(trace)s"

#: portato/gui/exception_handling.py:75
msgid "Save traceback..."
msgstr "Desa la traça enrera..."

#: portato/gui/exception_handling.py:127
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
"%s"
msgstr ""
"Excepció:\n"
"%s"

#: portato/gui/__init__.py:21
msgid "Loading Backend"
msgstr "S'està carregant el rerefons"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Resultats"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:71
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'enviament. Crec que estem a la llista de spam. L'error és: %s"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:72
msgid "Retrying after waiting 60 seconds."
msgstr "Es reintentarà d'aquí a 60 segons. "

#: portato/gui/windows/update.py:48
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... s'està iniciant: %s"

#: portato/gui/windows/preference.py:133
msgid "Top"
msgstr "A dalt"

#: portato/gui/windows/preference.py:133
msgid "Bottom"
msgstr "A baix"

#: portato/gui/windows/preference.py:133
msgid "Left"
msgstr "A l'esquerra"

#: portato/gui/windows/preference.py:133
msgid "Right"
msgstr "A la dreta"

#: portato/gui/windows/preference.py:190
msgid "Package Set"
msgstr "Definicions de paquets"

#: portato/gui/windows/preference.py:195
#: portato/gui/windows/main.py:328
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: portato/gui/windows/main.py:154
msgid "<no description>"
msgstr "<sense descripció>"

#: portato/gui/windows/main.py:180
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "La primera part de la pàgina principal no comença amb 'http' ni amb 'ftp'."

#: portato/gui/windows/main.py:184
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "La pàgina principal està en blanc."

#: portato/gui/windows/main.py:225
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Si '%s' està desactivat"

#: portato/gui/windows/main.py:227
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Si '%s' està activat"

#: portato/gui/windows/main.py:235
msgid "One of the following"
msgstr "Un dels següents"

#: portato/gui/windows/main.py:239
msgid "All of the following"
msgstr "Tots els següents"

#: portato/gui/windows/main.py:262
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "No s'han pogut mostrar les dependències. Aquest paquet té una sentència de dependència no vàlida."

#: portato/gui/windows/main.py:286
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Això és un use flag expandit i no es pot seleccionar"

#: portato/gui/windows/main.py:327
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: portato/gui/windows/main.py:348
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet: %s"

#: portato/gui/windows/main.py:410
#: portato/gui/windows/main.py:508
msgid "Masked by user"
msgstr "Emmascarat per l'usuari"

#: portato/gui/windows/main.py:591
msgid "Loading Config"
msgstr "carregant la configuració"

#: portato/gui/windows/main.py:603
msgid "Creating Database"
msgstr "creant base de dades"

#: portato/gui/windows/main.py:608
msgid "Loading Plugins"
msgstr "carregant els connectors"

#: portato/gui/windows/main.py:621
msgid "Building frontend"
msgstr "alçant el frontal"

#: portato/gui/windows/main.py:705
msgid "Restoring Session"
msgstr "restaurant la sessió"

#: portato/gui/windows/main.py:714
msgid "Finishing startup"
msgstr "acabant la inicialització"

#: portato/gui/windows/main.py:766
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: portato/gui/windows/main.py:780
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: portato/gui/windows/main.py:839
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"

#: portato/gui/windows/main.py:887
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

#: portato/gui/windows/main.py:890
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#: portato/gui/windows/main.py:988
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Traduïnt la sessió de la versió %d a la %d."

#: portato/gui/windows/main.py:991
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "No es pot traduir la sessió de la versió %d a la %d."

#: portato/gui/windows/main.py:1359
msgid "use flags"
msgstr "use flags"

#: portato/gui/windows/main.py:1371
msgid "masking keywords"
msgstr "masking keywords"

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "La versió no coincideix."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "S'ha obtingut '%d' - s'esperava '%d'."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "El format de la versió actual és massa antic."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "El format de la versió actual és més nou que el que suporta la versió actual."

#: portato/gui/utils.py:159
msgid "ALL"
msgstr "TOT"

#: portato/gui/utils.py:246
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr "S'ha capturat un error KeyError => %s sembla no ser una categoria vàlida. Heu provat la reproducció amb rsync-excludes?"

#: portato/gui/utils.py:307
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "S'ha produït un error mentre es compilava l'expressió de cerca: '%s'."

#: portato/backend/flags.py:527
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Hi ha un conflicte en els valors d'estat d'emmascarat: %s"

#: portato/backend/portage/system.py:260
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència millor per %s. Sembla que ja no es troba en l'arbre."

#: portato/backend/portage/system.py:318
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "S'ha trobat una dependència no instal·lada: %s."

#: portato/backend/portage/system.py:360
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Es tracta d'un error? No s'ha trobat cap coincidencia millor per '%(package)s'. És necessari per a '%(cpv)s'."

#: portato/backend/portage/package.py:130
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "Hi ha un error en flags.new_masking_status. Retorna '%s'"

#: portato/helper.py:76
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Sentència de dependència no vàlida"

#: portato/session.py:47
#, python-format
msgid "Loading session from '%s'."
msgstr "s'està carregant la sessió de '%s'."

#: portato/plistener.py:88
msgid "Listener has not been started."
msgstr "No s'ha iniciat el receptor de connexions."

#: portato/config_parser.py:270
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "S'ha trobat una línia no reconeguda en la configuració: %s"

#: portato/plugin.py:330
#: portato/plugin.py:333
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "La càrrega del connector '%(plugin)s' ha fallat: %(error)s"

#: portato/plugin.py:366
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "El connector està desactivat!"

#: portato/plugin.py:368
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "El connector te dependències no resoltes - desactivat!"

#: portato/plugin.py:372
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "S'ha carregat el connector '%s'."

#: portato/plugin.py:412
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "S'està substituint l'associació '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)s'."

#: portato/plugin.py:470
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr "Ja hi ha una associació '%(hook)s' substituta definida pel connector '%(plugin)s'!"

#: portato/plugin.py:471
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr "Ara s'ha substituït pel del connector '%s'!"

#: portato/plugin.py:504
#, python-format
msgid "Command for hook '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' could not be added due to missing dependant: '%(dep)s'!"
msgstr "L'ordre per l'ancoratge '%(hook)s' en el connector '%(plugin)s' no s'ha pogut afegir degut a dependències pendents: '%(dep)s'!"

#: plugins/etc_proposals.py:32
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No sou usuari root!"

#: plugins/notify.py:35
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "S'ha notificat una crida mentre el procés està en execució!"

#: plugins/notify.py:39
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge ha acabat!"

#: plugins/notify.py:43
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge ha fallat!"

#: plugins/notify.py:44
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Codi d'error: %d"

#~ msgid "Resume-loop called while process is still running!"
#~ msgstr "S'ha cridat a la represa mentre el procés està en execució!!!"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Connector"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autors"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estat"
#~ msgid "%s cannot be imported."
#~ msgstr "%s no es poden obtenir."
#~ msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)."
#~ msgstr ""
#~ "S'està accedint a l'associació  '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)"
#~ "s' (abans)."
#~ msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)."
#~ msgstr ""
#~ "S'està accedint a l'associació  '%(hook)s' del connector '%(plugin)"
#~ "s' (després)."
#~ msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax."
#~ msgstr ""
#~ "La càrrega del connector '%s' ha fallat. La sintaxi XML no és vàlida."
#~ msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema."
#~ msgstr ""
#~ "Ha fallat la càrrega del connector '%s'. El connector no compleix amb "
#~ "l'esquema."
#~ msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato"
#~ msgstr ""
#~ "valida el connector xml que s'ha obtingut en comptes d'executar Portato"
#~ msgid "Validation failed. XML syntax error: %s."
#~ msgstr "Ha fallat la validació. Error de sintaxi XML: %s."
#~ msgid "Validation failed. Does not comply with schema."
#~ msgstr "Ha fallat la validació. No compleix amb l'esquema."
#~ msgid "Validation succeeded."
#~ msgstr "Validació reeixida."